appName = learner_java #language code: no #locale code: NO # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Sun Mar 29 04:50:02 CST 2015 #=================== labels for Learner (Java) =================# learner.title =LAMS student error.system.learner =En intern feil har oppst\u00e5tt og funksjonen kan ikke ferdigstilles. Hvis du melder denne feilen, vennligst rapporter {0} error.message.404 =Siden du har forespurt finnes ikke. error.message.login =Du m\u00e5 logge inn her. error.title =En feil har oppst\u00e5tt message.activity.loading =Den neste oppgaven lastes opp. Vennligst vent... message.lesson.finished =Gratulerer,{0}, du er ferdig. message.lesson.finishedCont =Du har n\u00e5 ferdigstilt {0} leksjoner. Du kan vende tilbake til denne for \u00e5 se p\u00e5 aktivitetene ved \u00e5 dobbeltklikke p\u00e5 de bl\u00e5 ikoner p\u00e5 venstre side av fremdrifts statusinjen. Du kan n\u00e5 lukke dette vinduet. exit.heading =Du har forlatt denne leksjonen. exit.message =Du kan gjenoppta leksjonen ved \u00e5 velge gjennoppta knappen. label.next.button =Neste label.finish.button =Neste aktivitet message.activity.parallel.partialComplete =Du m\u00e5 ferdigstille den andre oppgaven f\u00f8r du g\u00e5r vidre til den neste aktiviteten... message.activity.parallel.noFrames =Din nettleser h\u00e5ndterer ikke rammer ! message.activity.options.noActivitySelected =Vennligst velg en aktivitet fra listen message.activity.options.activityCount =Du m\u00e5 gj\u00f8re ferdig minst {0} av {1} aktiviteter for \u00e5 avslutte. message.activity.options.note =MERK. N\u00e5r du har gjort ferdig disse aktivitetene s\u00e5 kan du g\u00e5 tilbake til dem ved \u00e5 benytte fremdrifts menyen til venstre. label.activity.options.choose =Velg label.synch.gate.title =Synkroniserings port label.synch.gate.message =Du har stoppet ved en port. Du kan ikke fortsette f\u00f8r deltagere i gruppen/klassen har n\u00e5dd samme punkt. Det m\u00e5 minimum v\u00e6re to aktive deltagere ved porten f\u00f8r den \u00e5pner. label.permission.gate.title =Inngangsport label.permission.gate.message =Du har stoppet ved en port. Du kan ikke fortsette f\u00f8r porten er \u00e5pnet i kontroll modus. label.schedule.gate.title =Planleggings port label.schedule.gate.open.message =Porten vil bli \u00e5pnet den: label.schedule.gate.close.message =Porten vil bli lukket den: label.gate.waiting.learners ={0} av tilsammen {1} venter foran porten. label.gate.refresh.message =Klikk p\u00e5 Neste hvis du er blitt fortalt at porten er \u00e5pnet. Denne siden blir oppfrisket automatisk i l\u00f8pet av et minutt. label.gate.preview.message =Fordi dette er en forh\u00e5ndsvisning, s\u00e5 vil du ved \u00e5 klikke \u00e5 Neste g\u00e5 til neste aktivitet. Vanligvis vil studenten m\u00e5tte vente til porten \u00e5pnes. label.view.groups.title =Gruppe label.view.view.groups.wait.message =Noen av de f\u00f8lgende aktivitetene krever en gruppe. Du kan ikke fortsette f\u00f8r en gruppe er valgt. Klikk p\u00e5 Neste hvis du er fortalt at en gruppe er opprettet. Denne siden oppfriskes i l\u00f8pet av fem minutter. label.grouping.preview.message =Fordi dette er en forh\u00e5ndsvisning s\u00e5 vil du ved \u00e5 klikke p\u00e5 Neste gj\u00f8re en automatisk gruppering. Vanligvis vil studenten m\u00e5tte vente inntil grupperingen er foretatt. error.export.portfolio.not.supported =Aktiviteten {0} tillater ikke eksport av mapper. export.portfolio.noneAttempted.message =Ingen aktiviteter er fors\u00f8kt. export.portfolio.for.user.heading =Mappe for export.portfolio.for.class.heading =Klassens mappe. export.portfolio.lesson.started.date.label =Leksjon startet: export.portfolio.generated.date.label =Mappe er opprettet: export.portfolio.window.title =Lager mappe - vennligst vent. export.portfolio.generating.message =Det kan ta litt tid \u00e5 generere mappen. Med en gang den er ferdig vil nettleseren begynne \u00e5 laste den ned. export.portfolio.generation.complete.message =Eksport av mappe er ferdig message.window.closing =Vennligst lukk dette vinduet. export.portfolio.notebook.title ={0} - Notatbok export.portfolio.notebook.link.label =Se p\u00e5 notatbok export.portfolio.notebook.created.label =utf\u00f8rt: {0} export.portfolio.notebook.modified.label =sist redigert: {0} export.portfolio.notebook.private.label =Privat export.portfolio.notebook.public.label =Synlig for foreleser mynotes.title =Mine notater mynotes.view.all.button =Se alt mynotes.add.new.button =Legg til ny mynotes.notebook.save.button =Lagre til notatbok mynotes.journal.save.button =Lagre til journal mynotes.signature.JOURNAL.heading =Journal mynotes.signature.SCRATCHPAD.heading =KLaddeblokk mynotes.entry.title.label =Tittel mynotes.entry.create.date.label =Lagret den mynotes.entry.last.modified.label =Sist endret mynotes.entry.entry.label =Inngang mynotes.edit.heading =Rediger: {0} label.cancel.button =Angre label.edit.button =Rediger mynotes.entry.submitted.by =Innsendt av: {0} label.close.button =Lukk mynotes.journals.title =Journaler mynotes.entry.no.title.label =Ingen tittel message.progress.broken =Det har oppst\u00e5tt en feil og du kan ikke fortsette uten at LAMS regner om din aktive aktivitet. En administrator kan muligens redigere leksjonen. message.progress.broken.try.resume =Vennligst velg "Fortsett" eller lukk og start opp dette vinduet for \u00e5 fortsette. Hvis feilen gjennoppst\u00e5r, s\u00e5 vent et par minutter og fors\u00f8k igjen. label.branching.wait.message =Du har stoppet ved et forgreningspunkt. Du kan ikke fortsette f\u00f8r din forgrening er valgt i kontroll modus. label.branching.refresh.message =Klikk p\u00e5 neste dersom du blir fortalt at forgreningen er valgt. Denne siden friskes opp automatisk etter 1 minutt. label.branching.preview.message =Du har n\u00e5dd en forgrening. Fordi du er i en forh\u00e5ndsvisnings modus, s\u00e5 kan du velge hvilken gren du \u00f8nsker \u00e5 se ved \u00e5 klikke p\u00e5 velg. Klikk p\u00e5 avslutt for \u00e5 forlate forgreningen og for \u00e5 fortsette til neste aktivitet. label.branching.title =Forgrening label.sequence.empty.message =Det er ingen aktiviteter som m\u00e5 sluttf\u00f8res i denne delen av leksjonen. Klikk p\u00e5 neste for \u00e5 fortsette. label.my.progress =Min fremgang label.export.portfolio =Eksporter mappe label.resume =Fortsette message.activity.options.note.maximum =Merk: Maksimalt antall aktiviteter du kan fors\u00f8ke er{0}. Du kan g\u00e5 tilbake til aktiviteter som er startet og avsluttet ved \u00e5 benytte fremdrifts menyen. message.activity.set.options.activityCount =Du m\u00e5 minimum fullf\u00f8re {0} av {1} sekvenser for \u00e5 avslutte message.activity.set.options.note =Merk. N\u00e5r du avslutter en av sekvensene, s\u00e5 kan du hele tiden g\u00e5 tilbake til denne ved \u00e5 benytte fremdrifts menyen. message.activity.set.options.note.maximum =Merk. Maksimalt antall sekvenser er {0}. Du kan starte disse eller g\u00e5 tilbake til de ved \u00e5 benytte fremdrifts menyen. label.learner.choice.group.full =Gruppen er full label.learner.choice.group.message =Vennligst velg en gruppe. Noen grupper er kansje ikke tilgjengelige fordi de er fyllt opp med maksimalt antall deltagere for gruppen. label.choose.group.button =Velg label.condition.gate.title =Port med forutsettninger label.condition.gate.close.message =Du har n\u00e5dd en port som har forutsettninger. Du har ikke m\u00f8tt disse forutsettningene og kan ikke fortsette. Vennligst g\u00e5 tilbake til foreg\u00e5ende aktivitet. N\u00e5r svarene er riktige, kan du fortsette til neste aktiviteter. label.presence =Audiens export.portfolio.competences.defined.table.title =Definerte kompetanser export.portfolio.competences.defined.title =Tittel export.portfolio.competences.defined.description =Beskrivelse export.portfolio.competences.covered.title =Kompetanseomr\u00e5der som er dekket label.optional.maxActivitiesReached =Maksimalt antall alternative aktiviterter er allerede n\u00e5dd. label.optional.maxSequencesReached =Maksimalt antall alternative sekvenser er allerede n\u00e5dd. label.view.groups.learners =Studenter i gruppen mynotes.signature.unknown.heading =Andre notater label.print =Skriv ut message.released.lessons =Du kan n\u00e5 delta i f\u00f8lgende forelesninger: {0}. learner.im.title =Meldingstjeneste (IM) learner.im.group.chat =Gruppesamtale learner.im.users =Brukere learner.im.send =Send learner.im.ie6.warning =Beklager, Internet Explorer 6 er ikke kompatibel for denne samtalen label.learner.progress.open =<< label.learner.progress.open.tooltip =Skjul progresjon label.learner.progress.closed =>> label.learner.progress.closed.tooltip =Vis progresjon label.learner.progress.activity.current.tooltip =Dette er den n\u00e5v\u00e6rende aktiviteten label.learner.progress.activity.completed.tooltip =Dobbeltklikk for \u00e5 vurdere den ferdige aktiviteten label.learner.progress.activity.attempted.tooltip =Du har fors\u00f8kt, men du er enda ikke ferdig med denne aktiviteten label.learner.progress.activity.tostart.tooltip =Du m\u00e5 ferdigstille aktivitetene f\u00f8r du kan f\u00e5 tilgang til denne aktiviteten label.learner.progress.activity.support.tooltip =Dobbeltklikk for \u00e5 kunne delta i denne st\u00f8tteaktiviteten button.exit =G\u00e5 ut button.export =Eksporter button.save =Lagre label.learner.progress.notebook =Notatbok label.learner.progress.support =St\u00f8tteaktiviteter label.submit.button =Send inn label.learner.progress.review.activity =Se p\u00e5 aktiviteten label.schedule.gate.reach =Du er kommet til en port label.schedule.gate.offset.1 =Porten vil bli \u00e5pnet label.schedule.gate.offset.2 =etter label.days =dager label.hours =timer label.minutes =minutter label.seconds =skunder label.schedule.gate.open.remaining =Du kan kun bevege deg gjennom porten og fortsette de resterende aktivitetene i #======= End labels: Exported 124 labels for no NO =====