Index: lams_tool_survey/conf/language/lams/ApplicationResources_mi_NZ.properties =================================================================== diff -u -re43552eb705a10ca8c983ebb83e48527e1f0a61c -rf53eefed42d0d0b839b77facb4f4e15e275e416a --- lams_tool_survey/conf/language/lams/ApplicationResources_mi_NZ.properties (.../ApplicationResources_mi_NZ.properties) (revision e43552eb705a10ca8c983ebb83e48527e1f0a61c) +++ lams_tool_survey/conf/language/lams/ApplicationResources_mi_NZ.properties (.../ApplicationResources_mi_NZ.properties) (revision f53eefed42d0d0b839b77facb4f4e15e275e416a) @@ -2,17 +2,19 @@ #language code: mi #locale code: NZ - # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Apr 11 02:28:14 BST 2008 + # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Jun 06 09:09:42 BST 2008 #=================== labels for Survey =================# +label.export.reflection =Tuhinga Pukatuhi button.upload =Tuku Atu button.cancel =Whakakorea message.monitoring.summary.no.session =K\u0101ore he W\u0101t\u016b i te W\u0101tea label.show =Whakaaturia label.hide =Hunaia monitoring.label.access.time =W\u0101 whakaahei define.later.message =Tatarihia kia oti i te kaiako ng\u0101 ihirangi o t\u0113nei ngohe. +message.activityLocked =Kua whakaritea kore whakarereke i t\u0113nei ngohe patapatai a muri i te mutunga. In\u0101 ka hoki mai ki t\u0113nei ngohe an\u014d, ka taea te p\u0101nui i ng\u0101 korero i tuku \u0113ngari k\u0101ore e taea te tuku whakautu mai an\u014d. activity.helptext =Whakautu patapataitanga. tool.display.name =Taputapu Patapataitanga tool.description =Taputapu m\u014d te patapataitanga. @@ -150,6 +152,9 @@ label.authoring.offline.file =K\u014dnae Tohutohu Tuimotu label.authoring.upload.online.button =Tukuna \u0101 Tuihono label.authoring.upload.offline.button =Tukuna \u0101 Tuimotu +message.not.available =Kore +label.monitoring.instructions.attachments =\u0100pitihanga +message.warnLockOnFinish =Ka p\u0101whirihia "Ngohe Whai Ake" ka tae ki t\u0113nei Patapataitanga, k\u0101ore e taea te t\u0101piri whakautu an\u014d. -#======= End labels: Exported 144 labels for mi NZ ===== +#======= End labels: Exported 149 labels for mi NZ ===== Index: lams_tool_survey/conf/language/lams/ApplicationResources_no_NO.properties =================================================================== diff -u -rdfed78db61af54753bcc91656c19d4c192679e95 -rf53eefed42d0d0b839b77facb4f4e15e275e416a --- lams_tool_survey/conf/language/lams/ApplicationResources_no_NO.properties (.../ApplicationResources_no_NO.properties) (revision dfed78db61af54753bcc91656c19d4c192679e95) +++ lams_tool_survey/conf/language/lams/ApplicationResources_no_NO.properties (.../ApplicationResources_no_NO.properties) (revision f53eefed42d0d0b839b77facb4f4e15e275e416a) @@ -2,20 +2,36 @@ #language code: no #locale code: NO - # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Jun-Dir Liew on Fri May 30 07:54:48 BST 2008 + # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Jun 06 09:09:47 BST 2008 #=================== labels for Survey =================# -label.authoring.advanced.reflectOnActivity =Legg til et notat ved slutten av sp\u00f8rsm\u00e5lene, med f\u00f8lgende instruksjoner: -export.title =Eksporter mappe med s\u00f8rsm\u00e5l +label.authoring.heading.instructions =Informasjon +label.authoring.heading.instructions.desc =Vennligst skriv inn data for on-line og off-line informasjon +label.authoring.basic.instruction =Informasjon +label.authoring.basic.survey.edit =Rediger +label.authoring.online.instruction =Informasjon on-line +label.authoring.offline.instruction =Informasjon off-line +label.description =Beskrivelse: +title.reflection =Skriv notat +monitoring.user.reflection =Skriv notat +message.warnLockOnFinish =Merk: Etter at du har klikket p\u00e5 "Neste Aktivitet" og du deretter kommer tilbake til denne pr\u00f8ven, s\u00e5 vil du ikke kunne endre svarene dine. label.authoring.basic.add.survey.open.question =Legg til fri tekst message.monitoring.edit.activity.not.editable =Denne aktiviteten kan ikke endres lenger +label.authoring.advanced.reflectOnActivity =Legg til et notat ved slutten av sp\u00f8rsm\u00e5lene, med f\u00f8lgende informasjon: +export.title =Eksporter mappe med sp\u00f8rsm\u00e5l +define.later.message =Vennligst vent til at foreleseren gj\u00f8r ferdig innholdet for denne aktiviteten. +label.monitoring.edit.activity.edit =Rediger +label.edit =Rediger +errorPage.title =Feil-side message.not.available =Ikke tilgjengelig +run.offline.message =Denne aktiviteten utf\u00f8res ikke ved datamaskinen. Kontakt foreleser. +error.reflection.emtpy =Vennligst skriv et notat monitoring.label.user.loginname =Logg inn navn error.inputFileTooLarge =Innsendt filst\u00f8rrelse er for stor error.uploading =Feil ved opplasting error.title.empty =Tittel kan ikke v\u00e6re tom -define.later.message =Vennligst vent til at l\u00e6reren gj\u00f8r ferdig innholdet for denne aktiviteten. +page.title.monitoring.view.reflection =Se notater error.survey.item.question.blank =Sp\u00f8rsm\u00e5let kan ikke v\u00e6re tomt error.survey.item.question.less.option =Du m\u00e5 skrive inn minst to alternativer label.submit.survey =Utf\u00f8rt @@ -26,6 +42,7 @@ label.previous =Forrige label.of =av label.completed =Ferdig +msg.no.instruction =Ingen informasjon er tilgjengelig button.upload =Last opp button.add =Legg til button.cancel =Angre @@ -41,12 +58,11 @@ monitoring.label.user.name =Navn label.monitoring.edit.activity.cancel =Angre label.monitoring.edit.activity.update =Oppdater -label.monitoring.edit.activity.edit =Endre +monitoring.tab.edit.activity =Rediger aktivitet label.open =\u00c5pen label.delete =Fjern label.download =Last ned label.view =Se p\u00e5 -label.edit =Endre error.upload.failed =Opplasting av fil mislykkes {0} error.msg.upload.file.not.found =Kan ikke finne opplastet fil {0} error.msg.file.not.found ="Filen finnes ikke" feil oppst\u00e5r ved opplasting av fil. @@ -68,18 +84,16 @@ label.session.name =Sesjonens navn label.number.learners =# av studentene label.learner =Student +message.activityLocked =Foreleseren har definert denne aktiviteten slik at du ikke kan besvare pr\u00f8ven etter at du har gjort den ferdig. N\u00e5r du kommer tilbake til pr\u00f8ven, kan du se svarene, men ikke endre dem. activity.helptext =Svar oversikter -errorPage.title =Side for feil +monitoring.tab.instructions =Informasjon message.total.user.response =Totalt antall bruker svar errorPage.heading =Feil oppsto under behandlingen av din foresp\u00f8rsel label.authoring.heading.basic =Grunnleggende label.authoring.heading.advance =Avansert -label.authoring.heading.instructions =Informasjon label.authoring.heading.basic.desc =Grunnleggende informasjon for oversikter -label.authoring.heading.instructions.desc =Vennligst skriv inn data for on-line og off-line informasjon label.authoring.heading.advance.desc =Vennligst skriv alternativene for \u00e5 g\u00e5 videre label.authoring.basic.title =Tittel -label.authoring.basic.instruction =Informasjon label.question =Sp\u00f8rsm\u00e5l label.optional =Alternativt label.authoring.basic.add.survey.question =Legg til sp\u00f8rsm\u00e5l @@ -89,11 +103,8 @@ label.authoring.basic.question.append.text =Tillat at annen tekst legges til label.authoring.basic.question.allow.muli.answer =Tillat flere svar label.authoring.basic.survey.list.title =Oversikt over sp\u00f8rsm\u00e5l -label.authoring.basic.survey.edit =Endre label.authoring.basic.survey.delete =Fjerne label.authoring.basic.survey.title.input =Tittel -label.authoring.online.instruction =Informasjon on-line -label.authoring.offline.instruction =Informasjon off-line label.authoring.online.file =Last opp on-line fil label.authoring.offline.file =Last opp off-line file label.authoring.choosefile.button =Velg fil @@ -107,31 +118,22 @@ label.authoring.advance.show.on.one.page =Vis oversikten p\u00e5 en side label.authoring.save.button =Lagre label.authoring.cancel.button =Angre -label.description =beskrivelse: -run.offline.message =Denne aktiviteten utf\u00f8res ikke ved datamaskinen. Konferer l\u00e6reren om detaljer. button.try.again =Fors\u00f8k igjen label.up =Flytt opp label.down =Flytt ned label.monitoring.heading.access =Studentens liste -error.reflection.emtpy =Vennligst skriv inn din refleksjon -title.reflection =Refleksjon label.continue =Fortsett monitoring.user.fullname =Navn -monitoring.user.reflection =Refleksjon -page.title.monitoring.view.reflection =Se p\u00e5 refleksjon button.close =Lukk label.open.response =\u00c5pent svar piechart.title =Sp\u00f8rsm\u00e5l {0} Sektordiagram barchart.title =Sp\u00f8rsm\u00e5l {0} Stolpediagram barchart.category.axis.label =Kandidatens svar barchart.value.axis.label =Prosent -msg.no.instruction =Ingen informasjon er tilgjengelig authoring.msg.cancel.save =\u00d8nsker du \u00e5 lukke vinduet uten \u00e5 lagre ? label.resoruce.to.review =Se p\u00e5 monitoring.tab.summary =Oppsummering monitoring.tab.statistics =Statistisk -monitoring.tab.instructions =Informasjon -monitoring.tab.edit.activity =Endre aktivitet monitoring.label.group =Gruppe monitoring.summary.note =Merk: Antall studenter er lik antall studenter som har sett p\u00e5 oversikten. export.label.survey =Pr\u00f8ver @@ -144,8 +146,7 @@ label.finish =Neste aktivitet label.finished =Neste aktivitet label.monitoring.instructions.attachments =Vedlegg -message.warnLockOnFinish =Merk: Etter at du har klikket p\u00e5 "Neste Aktivitet" og du deretter kommer tilbake til denne m\u00e5lingen, s\u00e5 vil du ikke kunne endre svarene dine. -message.activityLocked =L\u00e6reren har definert denne aktiviteten slik at du ikke kan besvare m\u00e5lingen etter at du har gjort den ferdig. N\u00e5r du kommer tilbake til m\u00e5lingen, kan du se svarene, men ikke endre dem. +label.export.reflection =Notater activity.title =Pr\u00f8ver label.author.title =Utforme pr\u00f8ver tool.display.name =Verkt\u00f8y for \u00e5 lage pr\u00f8ver @@ -156,4 +157,4 @@ label.retake.survey =Gj\u00f8r om pr\u00f8ven -#======= End labels: Exported 148 labels for no NO ===== +#======= End labels: Exported 149 labels for no NO =====