Index: lams_central/web/flashxml/learner/cy_GB_dictionary.xml =================================================================== RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_central/web/flashxml/learner/cy_GB_dictionary.xml,v diff -u -r1.1 -r1.2 --- lams_central/web/flashxml/learner/cy_GB_dictionary.xml 11 Nov 2006 12:31:06 -0000 1.1 +++ lams_central/web/flashxml/learner/cy_GB_dictionary.xml 14 Jan 2007 15:54:47 -0000 1.2 @@ -1 +1 @@ -
getDictionary3hd_resume_lblAil-ddechrauLabel for Resume buttonhd_exit_lblGadaelLabel for Exit buttonln_export_btnAllforioLabel for Export buttonsys_error_msg_startMae’r gwall system canlynol wedi digwydd:Common System error message starting linesys_error_msg_finishEfallai y bydd angen i chi ail-ddechrau ffenestr y porwr i barhau. Ydych chi eisiau cadw’r wybodaeth ganlynol am y gwall hwn i ddatrys y broblem hon?Common System error message finish paragraphsys_errorGwall SystemSystem Error alert window titleal_alertRhybuddGeneric title for Alert windowal_cancelCansloCancel on alert dialogal_confirmCadarnhauTo Confirm title for LFErroral_okIawnOK on alert dialogal_validation_act_unreachedNi allwch agor y Gweithgaredd oherwydd nad ydych wedi ei gyrraedd eto.Alert message when clicking on an unreached activity in the progess bar.hd_resume_tooltipNeidio i’ch gweithgaredd cyfredoltool tip message for resume buttonhd_exit_tooltipGadael Amgylchedd y Dysgwr a chau ffenestr y porwrtool tip message for exit buttonln_export_tooltipAllforio’ch cyfraniadau i’r wers hontool tip message for export buttoncompleted_act_tooltipClicio dwywaith i adolygu’r gweithgaredd gorffenedig hwntool tip message for completed activity iconcurrent_act_tooltipClicio dwywaith i gymryd rhan yn y gweithgaredd cyfredoltool tip message for current activity iconal_doubleclick_todoactivityNid ydych wedi cyrraedd y gweithgaredd hwn etoalert message when user double click on the todo activity in the sequence in learner progresssp_view_lblGweld PopethLabel for View All buttonsp_save_lblCadwLabel for Save buttonsp_view_tooltipGweld pob cofnod llyfr nodiadautool tip message for view all buttonsp_save_tooltipCadw’ch cofnod llyfr nodiadautool tip message for save buttonsp_title_lblTeitlLabel for title field of scratchpad (notebook)sp_panel_lblLlyfr nodiadauLabel for panel title of scratchpad (notebook) \ No newline at end of file +
getDictionary3hd_resume_lblAil-ddechrauLabel for Resume buttonhd_exit_lblGadaelLabel for Exit buttonln_export_btnAllforioLabel for Export buttonsys_error_msg_startMae’r gwall system canlynol wedi digwydd:Common System error message starting linesys_error_msg_finishEfallai y bydd angen i chi ail-ddechrau ffenestr y porwr i barhau. Ydych chi eisiau cadw’r wybodaeth ganlynol am y gwall hwn i ddatrys y broblem hon?Common System error message finish paragraphsys_errorGwall SystemSystem Error alert window titleal_alertRhybuddGeneric title for Alert windowal_cancelCansloCancel on alert dialogal_confirmCadarnhauTo Confirm title for LFErroral_okIawnOK on alert dialogal_validation_act_unreachedNi allwch agor y Gweithgaredd oherwydd nad ydych wedi ei gyrraedd eto.Alert message when clicking on an unreached activity in the progess bar.hd_resume_tooltipNeidio i’ch gweithgaredd cyfredoltool tip message for resume buttonhd_exit_tooltipGadael Amgylchedd y Dysgwr a chau ffenestr y porwrtool tip message for exit buttonln_export_tooltipAllforio’ch cyfraniadau i’r wers hontool tip message for export buttoncompleted_act_tooltipClicio dwywaith i adolygu’r gweithgaredd gorffenedig hwntool tip message for completed activity iconcurrent_act_tooltipClicio dwywaith i gymryd rhan yn y gweithgaredd cyfredoltool tip message for current activity iconal_doubleclick_todoactivityNid ydych wedi cyrraedd y gweithgaredd hwn etoalert message when user double click on the todo activity in the sequence in learner progresssp_view_lblGweld PopethLabel for View All buttonsp_save_lblCadwLabel for Save buttonsp_view_tooltipGweld pob cofnod llyfr nodiadautool tip message for view all buttonsp_save_tooltipCadw’ch cofnod llyfr nodiadautool tip message for save buttonsp_title_lblTeitlLabel for title field of scratchpad (notebook)sp_panel_lblLlyfr nodiadauLabel for panel title of scratchpad (notebook)al_timeoutRhybudd! Ni ellir cymhwyso data cynnydd nes bod y llwytho wedi gorffen. Cliciwch Iawn i barhau i lwytho.Alert message for timeout error when loading learning design. \ No newline at end of file Index: lams_tool_chat/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties =================================================================== RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_tool_chat/conf/language/Attic/ApplicationResources_cy_GB.properties,v diff -u -r1.1 -r1.2 --- lams_tool_chat/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 24 Nov 2006 20:08:24 -0000 1.1 +++ lams_tool_chat/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 14 Jan 2007 16:04:47 -0000 1.2 @@ -2,11 +2,10 @@ #language code: cy #locale code: GB - # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Nov 24 20:06:08 GMT 2006 + # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Sun Jan 14 16:02:12 GMT 2007 #=================== labels for Chat =================# -button.reflect =Ystyried sgwrs tool.display.name =Sgwrs tool.description =Offeryn Sgwrs activity.title =Sgwrs @@ -66,7 +65,6 @@ button.clear =Clirio button.cancel =Canslo button.ok =Iawn -button.continue =Parhau button.done =Wedi\u2019i wneud button.save =Cadw button.finish =Gorffen @@ -87,6 +85,11 @@ pageTitle.monitoring.chatHistory =Sgyrsiau Blaenorol button.try.again =Rhowch gynnig eto advanced.reflectOnActivity =Ychwanegwch Lyfr Nodiadau ar ddiwedd Sgwrs gyda'r cyfarwyddiadau canlynol: +button.reflect =Ystyried sgwrs +button.continue =Parhau +heading.numPost =Nifer y negeseuon +heading.learner =Dysgwr +heading.reflection =Myfyrdod -#======= End labels: Exported 81 labels for cy GB ===== +#======= End labels: Exported 84 labels for cy GB ===== Index: lams_tool_lamc/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties =================================================================== RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_tool_lamc/conf/language/Attic/ApplicationResources_cy_GB.properties,v diff -u -r1.4 -r1.5 --- lams_tool_lamc/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 14 Dec 2006 12:30:37 -0000 1.4 +++ lams_tool_lamc/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 14 Jan 2007 15:56:28 -0000 1.5 @@ -2,7 +2,7 @@ #language code: cy #locale code: GB - # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Thu Dec 14 12:28:12 GMT 2006 + # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Sun Jan 14 15:53:29 GMT 2007 #=================== labels for Multiple Choice Questions =================# @@ -240,6 +240,7 @@ message.no.reflection.available =Dim llyfr nodiadau ar gael label.attempt.count =Cyfrif Ymgeisiau: label.final.attempt =Ymgais Olaf: +errors.maxfilesize =Mae\u2019r ffeil a lwythwyd i fyny yn fwy na\u2019r maint ffeil mwyaf o {0} beit -#======= End labels: Exported 234 labels for cy GB ===== +#======= End labels: Exported 235 labels for cy GB ===== Index: lams_tool_laqa/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties =================================================================== RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_tool_laqa/conf/language/Attic/ApplicationResources_cy_GB.properties,v diff -u -r1.1 -r1.2 --- lams_tool_laqa/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 24 Nov 2006 20:00:30 -0000 1.1 +++ lams_tool_laqa/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 14 Jan 2007 15:59:14 -0000 1.2 @@ -2,7 +2,7 @@ #language code: cy #locale code: GB - # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Nov 24 19:57:56 GMT 2006 + # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Sun Jan 14 15:56:37 GMT 2007 #=================== labels for Q&A =================# @@ -167,6 +167,7 @@ label.lockWhenFinished =Cloi ar \u00f4l Gorffen label.learner.answer =Dangos atebion dysgwyr eraill label.show.names =Dangos enw\u2019r dysgwr arall +errors.maxfilesize =Mae\u2019r ffeil a lwythwyd i fyny yn fwy na\u2019r maint ffeil mwyaf o {0} beit -#======= End labels: Exported 161 labels for cy GB ===== +#======= End labels: Exported 162 labels for cy GB ===== Index: lams_tool_nb/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties =================================================================== RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_tool_nb/conf/language/Attic/ApplicationResources_cy_GB.properties,v diff -u -r1.1 -r1.2 --- lams_tool_nb/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 17 Nov 2006 19:19:25 -0000 1.1 +++ lams_tool_nb/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 14 Jan 2007 15:58:22 -0000 1.2 @@ -2,7 +2,7 @@ #language code: cy #locale code: GB - # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Nov 17 19:16:53 GMT 2006 + # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Sun Jan 14 15:54:58 GMT 2007 #=================== labels for Noticeboard =================# @@ -11,25 +11,16 @@ activity.helptext =Yn dangos testun wedi'i fformatio a chysylltau i ffynonellau allanol ar dudalen darllen yn unig. tool.display.name =Offeryn Hysbysfwrdd tool.description =Offeryn sy'n dangos hysbysfwrdd +label.authoring.heading.basic =Sylfaenol +label.authoring.heading.advanced =Uwch +label.authoring.heading.instructions =Cyfarwyddiadau button.upload =Llwytho i fyny basic.title =Teitl: basic.content =Cynnwys: instructions.onlineInstructions =Cyfarwyddiadau Ar-lein: instructions.offlineInstructions =Cyfarwyddiadau All-lein: instructions.uploadOnlineInstr =Ffeil Cyfarwyddiadau Ar-lein: instructions.uploadOfflineInstr =Ffeil Cyfarwyddiadau All-lein: -error.exception.NbApplication =Mae gwall mewnol wedi digwydd gyda'r Offeryn Hysbysfwrdd. Os ydych yn adrodd gwall, adroddwch:
{0} -error.contentrepository =Mae gwall wedi digwydd wrth gadw/dileu ffeil cyfarwyddyd {0}. Mae'n bosib na fydd y ffeiliau'n cael eu cadw'n gywir. -label.authoring.heading.advanced =Uwch -label.authoring.heading.instructions =Cyfarwyddiadau -advanced.reflectOnActivity =Ychwanegwch Lyfr Nodiadau ar ddiwedd yr Hysbysfwrdd gyda'r cyfarwyddiadau canlynol: -button.continue =Parhau -message.no.reflection =Dim ystyriaeth wedi'i gwneud eto. -authoring.msg.cancel.save =Ydych chi eisiau cau'r ffenestr hon heb gadw? -button.try.again =Rhowch gynnig arni eto -titleHeading.reflections =Ystyriaethau -titleHeading.reflection =Ystyriaeth -message.no.reflections =Dim ystyriaethau wedi'u gwneud eto. instructions.type.online =Ar-lein instructions.type.offline =All-lein label.filename =Enw'r ffeil @@ -58,7 +49,17 @@ error.mandatoryField ={0} maes yn orfodol. error.missingParam =Ddim yn gallu parhau. {0} yn eisiau. error.exceedMaxFileSize =Maint y ffeil yn rhy fawr -label.authoring.heading.basic =Sylfaenol +error.exception.NbApplication =Mae gwall mewnol wedi digwydd gyda'r Offeryn Hysbysfwrdd. Os ydych yn adrodd gwall, adroddwch:
{0} +error.contentrepository =Mae gwall wedi digwydd wrth gadw/dileu ffeil cyfarwyddyd {0}. Mae'n bosib na fydd y ffeiliau'n cael eu cadw'n gywir. +authoring.msg.cancel.save =Ydych chi eisiau cau'r ffenestr hon heb gadw? +button.try.again =Rhowch gynnig arni eto +advanced.reflectOnActivity =Ychwanegwch Lyfr Nodiadau ar ddiwedd yr Hysbysfwrdd gyda'r cyfarwyddiadau canlynol: +button.continue =Parhau +titleHeading.reflections =Ystyriaethau +titleHeading.reflection =Ystyriaeth +message.no.reflections =Dim ystyriaethau wedi'u gwneud eto. +message.no.reflection =Dim ystyriaeth wedi'i gwneud eto. +errors.maxfilesize =Mae\u2019r ffeil a lwythwyd i fyny yn fwy na\u2019r maint ffeil mwyaf o {0} beit. -#======= End labels: Exported 53 labels for cy GB ===== +#======= End labels: Exported 54 labels for cy GB =====