Index: lams_central/web/flashxml/learner/cy_GB_dictionary.xml
===================================================================
RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_central/web/flashxml/learner/cy_GB_dictionary.xml,v
diff -u -r1.1 -r1.2
--- lams_central/web/flashxml/learner/cy_GB_dictionary.xml 11 Nov 2006 12:31:06 -0000 1.1
+++ lams_central/web/flashxml/learner/cy_GB_dictionary.xml 14 Jan 2007 15:54:47 -0000 1.2
@@ -1 +1 @@
-getDictionary3hd_resume_lblAil-ddechrauLabel for Resume buttonhd_exit_lblGadaelLabel for Exit buttonln_export_btnAllforioLabel for Export buttonsys_error_msg_startMae’r gwall system canlynol wedi digwydd:Common System error message starting linesys_error_msg_finishEfallai y bydd angen i chi ail-ddechrau ffenestr y porwr i barhau. Ydych chi eisiau cadw’r wybodaeth ganlynol am y gwall hwn i ddatrys y broblem hon?Common System error message finish paragraphsys_errorGwall SystemSystem Error alert window titleal_alertRhybuddGeneric title for Alert windowal_cancelCansloCancel on alert dialogal_confirmCadarnhauTo Confirm title for LFErroral_okIawnOK on alert dialogal_validation_act_unreachedNi allwch agor y Gweithgaredd oherwydd nad ydych wedi ei gyrraedd eto.Alert message when clicking on an unreached activity in the progess bar.hd_resume_tooltipNeidio i’ch gweithgaredd cyfredoltool tip message for resume buttonhd_exit_tooltipGadael Amgylchedd y Dysgwr a chau ffenestr y porwrtool tip message for exit buttonln_export_tooltipAllforio’ch cyfraniadau i’r wers hontool tip message for export buttoncompleted_act_tooltipClicio dwywaith i adolygu’r gweithgaredd gorffenedig hwntool tip message for completed activity iconcurrent_act_tooltipClicio dwywaith i gymryd rhan yn y gweithgaredd cyfredoltool tip message for current activity iconal_doubleclick_todoactivityNid ydych wedi cyrraedd y gweithgaredd hwn etoalert message when user double click on the todo activity in the sequence in learner progresssp_view_lblGweld PopethLabel for View All buttonsp_save_lblCadwLabel for Save buttonsp_view_tooltipGweld pob cofnod llyfr nodiadautool tip message for view all buttonsp_save_tooltipCadw’ch cofnod llyfr nodiadautool tip message for save buttonsp_title_lblTeitlLabel for title field of scratchpad (notebook)sp_panel_lblLlyfr nodiadauLabel for panel title of scratchpad (notebook)
\ No newline at end of file
+getDictionary3hd_resume_lblAil-ddechrauLabel for Resume buttonhd_exit_lblGadaelLabel for Exit buttonln_export_btnAllforioLabel for Export buttonsys_error_msg_startMae’r gwall system canlynol wedi digwydd:Common System error message starting linesys_error_msg_finishEfallai y bydd angen i chi ail-ddechrau ffenestr y porwr i barhau. Ydych chi eisiau cadw’r wybodaeth ganlynol am y gwall hwn i ddatrys y broblem hon?Common System error message finish paragraphsys_errorGwall SystemSystem Error alert window titleal_alertRhybuddGeneric title for Alert windowal_cancelCansloCancel on alert dialogal_confirmCadarnhauTo Confirm title for LFErroral_okIawnOK on alert dialogal_validation_act_unreachedNi allwch agor y Gweithgaredd oherwydd nad ydych wedi ei gyrraedd eto.Alert message when clicking on an unreached activity in the progess bar.hd_resume_tooltipNeidio i’ch gweithgaredd cyfredoltool tip message for resume buttonhd_exit_tooltipGadael Amgylchedd y Dysgwr a chau ffenestr y porwrtool tip message for exit buttonln_export_tooltipAllforio’ch cyfraniadau i’r wers hontool tip message for export buttoncompleted_act_tooltipClicio dwywaith i adolygu’r gweithgaredd gorffenedig hwntool tip message for completed activity iconcurrent_act_tooltipClicio dwywaith i gymryd rhan yn y gweithgaredd cyfredoltool tip message for current activity iconal_doubleclick_todoactivityNid ydych wedi cyrraedd y gweithgaredd hwn etoalert message when user double click on the todo activity in the sequence in learner progresssp_view_lblGweld PopethLabel for View All buttonsp_save_lblCadwLabel for Save buttonsp_view_tooltipGweld pob cofnod llyfr nodiadautool tip message for view all buttonsp_save_tooltipCadw’ch cofnod llyfr nodiadautool tip message for save buttonsp_title_lblTeitlLabel for title field of scratchpad (notebook)sp_panel_lblLlyfr nodiadauLabel for panel title of scratchpad (notebook)al_timeoutRhybudd! Ni ellir cymhwyso data cynnydd nes bod y llwytho wedi gorffen. Cliciwch Iawn i barhau i lwytho.Alert message for timeout error when loading learning design.
\ No newline at end of file
Index: lams_tool_chat/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties
===================================================================
RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_tool_chat/conf/language/Attic/ApplicationResources_cy_GB.properties,v
diff -u -r1.1 -r1.2
--- lams_tool_chat/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 24 Nov 2006 20:08:24 -0000 1.1
+++ lams_tool_chat/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 14 Jan 2007 16:04:47 -0000 1.2
@@ -2,11 +2,10 @@
#language code: cy
#locale code: GB
- # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Nov 24 20:06:08 GMT 2006
+ # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Sun Jan 14 16:02:12 GMT 2007
#=================== labels for Chat =================#
-button.reflect =Ystyried sgwrs
tool.display.name =Sgwrs
tool.description =Offeryn Sgwrs
activity.title =Sgwrs
@@ -66,7 +65,6 @@
button.clear =Clirio
button.cancel =Canslo
button.ok =Iawn
-button.continue =Parhau
button.done =Wedi\u2019i wneud
button.save =Cadw
button.finish =Gorffen
@@ -87,6 +85,11 @@
pageTitle.monitoring.chatHistory =Sgyrsiau Blaenorol
button.try.again =Rhowch gynnig eto
advanced.reflectOnActivity =Ychwanegwch Lyfr Nodiadau ar ddiwedd Sgwrs gyda'r cyfarwyddiadau canlynol:
+button.reflect =Ystyried sgwrs
+button.continue =Parhau
+heading.numPost =Nifer y negeseuon
+heading.learner =Dysgwr
+heading.reflection =Myfyrdod
-#======= End labels: Exported 81 labels for cy GB =====
+#======= End labels: Exported 84 labels for cy GB =====
Index: lams_tool_lamc/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties
===================================================================
RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_tool_lamc/conf/language/Attic/ApplicationResources_cy_GB.properties,v
diff -u -r1.4 -r1.5
--- lams_tool_lamc/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 14 Dec 2006 12:30:37 -0000 1.4
+++ lams_tool_lamc/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 14 Jan 2007 15:56:28 -0000 1.5
@@ -2,7 +2,7 @@
#language code: cy
#locale code: GB
- # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Thu Dec 14 12:28:12 GMT 2006
+ # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Sun Jan 14 15:53:29 GMT 2007
#=================== labels for Multiple Choice Questions =================#
@@ -240,6 +240,7 @@
message.no.reflection.available =Dim llyfr nodiadau ar gael
label.attempt.count =Cyfrif Ymgeisiau:
label.final.attempt =Ymgais Olaf:
+errors.maxfilesize =Mae\u2019r ffeil a lwythwyd i fyny yn fwy na\u2019r maint ffeil mwyaf o {0} beit
-#======= End labels: Exported 234 labels for cy GB =====
+#======= End labels: Exported 235 labels for cy GB =====
Index: lams_tool_laqa/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties
===================================================================
RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_tool_laqa/conf/language/Attic/ApplicationResources_cy_GB.properties,v
diff -u -r1.1 -r1.2
--- lams_tool_laqa/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 24 Nov 2006 20:00:30 -0000 1.1
+++ lams_tool_laqa/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 14 Jan 2007 15:59:14 -0000 1.2
@@ -2,7 +2,7 @@
#language code: cy
#locale code: GB
- # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Nov 24 19:57:56 GMT 2006
+ # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Sun Jan 14 15:56:37 GMT 2007
#=================== labels for Q&A =================#
@@ -167,6 +167,7 @@
label.lockWhenFinished =Cloi ar \u00f4l Gorffen
label.learner.answer =Dangos atebion dysgwyr eraill
label.show.names =Dangos enw\u2019r dysgwr arall
+errors.maxfilesize =Mae\u2019r ffeil a lwythwyd i fyny yn fwy na\u2019r maint ffeil mwyaf o {0} beit
-#======= End labels: Exported 161 labels for cy GB =====
+#======= End labels: Exported 162 labels for cy GB =====
Index: lams_tool_nb/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties
===================================================================
RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_tool_nb/conf/language/Attic/ApplicationResources_cy_GB.properties,v
diff -u -r1.1 -r1.2
--- lams_tool_nb/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 17 Nov 2006 19:19:25 -0000 1.1
+++ lams_tool_nb/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 14 Jan 2007 15:58:22 -0000 1.2
@@ -2,7 +2,7 @@
#language code: cy
#locale code: GB
- # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Nov 17 19:16:53 GMT 2006
+ # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Sun Jan 14 15:54:58 GMT 2007
#=================== labels for Noticeboard =================#
@@ -11,25 +11,16 @@
activity.helptext =Yn dangos testun wedi'i fformatio a chysylltau i ffynonellau allanol ar dudalen darllen yn unig.
tool.display.name =Offeryn Hysbysfwrdd
tool.description =Offeryn sy'n dangos hysbysfwrdd
+label.authoring.heading.basic =Sylfaenol
+label.authoring.heading.advanced =Uwch
+label.authoring.heading.instructions =Cyfarwyddiadau
button.upload =Llwytho i fyny
basic.title =Teitl:
basic.content =Cynnwys:
instructions.onlineInstructions =Cyfarwyddiadau Ar-lein:
instructions.offlineInstructions =Cyfarwyddiadau All-lein:
instructions.uploadOnlineInstr =Ffeil Cyfarwyddiadau Ar-lein:
instructions.uploadOfflineInstr =Ffeil Cyfarwyddiadau All-lein:
-error.exception.NbApplication =Mae gwall mewnol wedi digwydd gyda'r Offeryn Hysbysfwrdd. Os ydych yn adrodd gwall, adroddwch:
{0}
-error.contentrepository =Mae gwall wedi digwydd wrth gadw/dileu ffeil cyfarwyddyd {0}. Mae'n bosib na fydd y ffeiliau'n cael eu cadw'n gywir.
-label.authoring.heading.advanced =Uwch
-label.authoring.heading.instructions =Cyfarwyddiadau
-advanced.reflectOnActivity =Ychwanegwch Lyfr Nodiadau ar ddiwedd yr Hysbysfwrdd gyda'r cyfarwyddiadau canlynol:
-button.continue =Parhau
-message.no.reflection =Dim ystyriaeth wedi'i gwneud eto.
-authoring.msg.cancel.save =Ydych chi eisiau cau'r ffenestr hon heb gadw?
-button.try.again =Rhowch gynnig arni eto
-titleHeading.reflections =Ystyriaethau
-titleHeading.reflection =Ystyriaeth
-message.no.reflections =Dim ystyriaethau wedi'u gwneud eto.
instructions.type.online =Ar-lein
instructions.type.offline =All-lein
label.filename =Enw'r ffeil
@@ -58,7 +49,17 @@
error.mandatoryField ={0} maes yn orfodol.
error.missingParam =Ddim yn gallu parhau. {0} yn eisiau.
error.exceedMaxFileSize =Maint y ffeil yn rhy fawr
-label.authoring.heading.basic =Sylfaenol
+error.exception.NbApplication =Mae gwall mewnol wedi digwydd gyda'r Offeryn Hysbysfwrdd. Os ydych yn adrodd gwall, adroddwch:
{0}
+error.contentrepository =Mae gwall wedi digwydd wrth gadw/dileu ffeil cyfarwyddyd {0}. Mae'n bosib na fydd y ffeiliau'n cael eu cadw'n gywir.
+authoring.msg.cancel.save =Ydych chi eisiau cau'r ffenestr hon heb gadw?
+button.try.again =Rhowch gynnig arni eto
+advanced.reflectOnActivity =Ychwanegwch Lyfr Nodiadau ar ddiwedd yr Hysbysfwrdd gyda'r cyfarwyddiadau canlynol:
+button.continue =Parhau
+titleHeading.reflections =Ystyriaethau
+titleHeading.reflection =Ystyriaeth
+message.no.reflections =Dim ystyriaethau wedi'u gwneud eto.
+message.no.reflection =Dim ystyriaeth wedi'i gwneud eto.
+errors.maxfilesize =Mae\u2019r ffeil a lwythwyd i fyny yn fwy na\u2019r maint ffeil mwyaf o {0} beit.
-#======= End labels: Exported 53 labels for cy GB =====
+#======= End labels: Exported 54 labels for cy GB =====