Index: lams_build/librarypackages/shareresourcesforum/language/ApplicationResources_cy_GB.properties
===================================================================
RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_build/librarypackages/shareresourcesforum/language/Attic/ApplicationResources_cy_GB.properties,v
diff -u -r1.1 -r1.2
--- lams_build/librarypackages/shareresourcesforum/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 24 Nov 2006 20:10:18 -0000 1.1
+++ lams_build/librarypackages/shareresourcesforum/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 9 Feb 2007 02:10:42 -0000 1.2
@@ -2,12 +2,12 @@
#language code: cy
#locale code: GB
- # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Nov 24 20:06:55 GMT 2006
+ # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Feb 09 02:08:04 GMT 2007
#=================== labels for Resources and Forum =================#
activity.title =Adnoddau a Fforwm
-activity.description =Rhannu Adnoddau a Fforwm Cyfunol
+activity.description =Rhannu Adnoddau a Fforwm wedi'u Cyfuno
activity.helptext =Mae gan y ffenestr ar y brig adran Rhannu Adnoddau ac mae gan y ffenestr ar y gwaelod fforwm i ddysgwyr drafod yr eitemau maen nhw wedi eu gweld yn yr Adran Rhannu Adnoddau.
Index: lams_central/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties
===================================================================
RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_central/conf/language/Attic/ApplicationResources_cy_GB.properties,v
diff -u -r1.1 -r1.2
--- lams_central/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 24 Jan 2007 01:14:47 -0000 1.1
+++ lams_central/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 9 Feb 2007 02:07:44 -0000 1.2
@@ -2,17 +2,17 @@
#language code: cy
#locale code: GB
- # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Fiona Malikoff on Wed Jan 24 00:07:44 GMT 2007
+ # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Feb 09 02:05:03 GMT 2007
#=================== labels for LAMS Central =================#
label.username =Enw defnyddiwr
label.password =Cyfrinair
error.authorisation =Nid ydych wedi'ch awdurdodi i wneud hyn.
heading.general.error =Gwall
-error.general.1 =Sori, mae gwall wedi digwydd
-error.general.2 =Mae problem wrth brosesu'r cais hwn. Caewch ffenestr y porwr a cheisiwch eto
-error.general.3 =Os yw'r broblem yn parhau cysylltwch \u00e2'ch gweinyddydd system neu'r fforymau technegol ar http://lamscommunity.org/.
+error.general.1 =Mae gwall wedi digwydd
+error.general.2 =Mae problem wrth brosesu'r cais hwn. Caewch ffenestr y porwr a cheisiwch eto.
+error.general.3 =Os yw'r broblem yn parhau cysylltwch \u00e2'ch gweinyddwr system neu'r fforymau technegol ar http://lamscommunity.org/.
error.newpassword.mismatch =Nid yw'ch cyfrineiriau newydd yn cyfateb.
error.oldpassword.mismatch =Nid yw'ch hen gyfrinair yn gywir.
heading.password.change.screen =Newid Cyfrinair
@@ -21,7 +21,7 @@
label.password.confirm.new.password =Cadarnhau Cyfrinair Newydd
heading.password.changed.screen =Cyfrinair Wedi Newid
msg.password.changed =Mae eich cyfrinair wedi cael ei newid.
-error.login =Sori, nid yw'r enw defnyddiwr neu gyfrinair wedi cael ei dderbyn. Ceisiwch eto.
+error.login =Nid yw'r enw defnyddiwr neu gyfrinair wedi cael ei dderbyn. Ceisiwch eto.
button.login =Mewngofnodi
label.user.guide =[CYMORTH]
msg.loading =Llwytho...
@@ -32,31 +32,31 @@
invalid.wddx.packet =Gwrthrych Annilys yn y pecyn WDDX. Y gwall oedd {0}.
no.such.learningdesign.exist =Dim Dyluniad Dysgu gyda learning_design_id:{0} yn bodoli.
no.such.user.exist =Dim Defnyddiwr o'r fath gyda user_id : {0} yn bodoli.
-no.such.workspace.exist =Dim Ffolder Lle Gwaith o'r fath gyda workspace_folder_id:{0} yn bodoli.
+no.such.workspace.exist =Dim Ffolder Gweithle o'r fath gyda workspace_folder_id:{0} yn bodoli.
delete.resource.error =Ddim yn gallu dileu'r adnodd: {0}
delete.resource.error.value.miss =deleteResource(Long resourceID, String resourceType, Integer userID) angen gwerth ar gyfer resourceID, resourceType a userID.
-delete.lesson.error =Nid yw LAMS yn caniat\u00e1u dileu gwers trwy'r rhyngwyneb lle gwaith.
+delete.lesson.error =Nid yw LAMS yn caniat\u00e1u dileu gwers trwy'r rhyngwyneb gweithle.
delete.folder.error =Ddim yn gallu dileu'r ffolder hwn oherwydd dyma'r ffolder Gwraidd.
delete.learningdesign.error =Ddim yn gallu dileu dyluniad gyda learning_design_id : {0} oherwydd ei fod yn DARLLEN YN UNIG.
folder.delete =Ffolder wedi'i ddileu:{0}
copy.resource.error =Ddim yn gallu cop\u00efo'r adnodd:{0}
copy.resource.error.value.miss =copyResource(Long resourceID,Integer targetFolderID, String resourceType, Integer userID) angen gwerth ar gyfer resourceID, targetFolderID, resourceType a userID
-copy.no.support =LAMS ddim yn caniat\u00e1u cop\u00efo ffeil trwy'r rhyngwyneb lle gwaith.
+copy.no.support =LAMS ddim yn caniat\u00e1u cop\u00efo ffeil trwy'r rhyngwyneb gweithle.
unable.copy =Ddim yn gallu cop\u00efo dyluniad dysgu oherwydd gwall {0}.
no.such.user =Dim defnyddiwr gydag userID {0} yn bodoli.
-no.such.workspace =Dim Ffolder Lle Gwaith gyda workspace_folder_id {0} yn bodoli.
+no.such.workspace =Dim Ffolder gweithle gyda workspace_folder_id {0} yn bodoli.
learningdesign.delete =Dyluniad Dysgu wedi'i ddileu:{0}
learningdesign.readonly =Ddim yn gallu dileu dyluniad gyda learning_design_id :{0} oherwydd ei fod yn DARLLEN YN UNIG.
move.resource.error =Ddim yn gallu symud yr adnodd:{0}
move.resrouce.error.value.miss =moveResource(Long resourceID,Integer targetFolderID, String resourceType, Integer userID) angen gwerth ar gyfer resourceID, targetFolderID, resourceType a userID
-unsupport.move =LAMS ddim yn caniat\u00e1u symud ffeil trwy'r rhyngwyneb lle gwaith.
+unsupport.move =LAMS ddim yn caniat\u00e1u symud ffeil trwy'r rhyngwyneb gweithle.
creating.workspace.folder.error =Eithriad wedi digwydd wrth greu workspaceFolderContent:{0}.
resource.already.exist =Mae'r adnodd {0} eisoes yn bodoli yn y storfa: {1}.
no.such.content =Dim cynnwys o'r fath gyda versionID {0} wedi'i ganfod yn storfa {1}.
content.delete.success =Cynnwys wedi'i ddileu'n llwyddiannus.
rename.resource.error =Ddim yn gallu ailenwi'r adnodd: {0}
rename.resource.error.miss.vaue =renameResource(Long resourceID,Integer newName, String resourceType, Integer userID) angen gwerth ar gyfer resourceID, targetFolderID, resourceType a userID.
-rename.resource.unspport =LAMS ddim yn cynnal ailenwi ffeil trwy'r rhyngwyneb lle gwaith.
+rename.resource.unspport =LAMS ddim yn cynnal ailenwi ffeil trwy'r rhyngwyneb gweithle.
folder.already.exist =Ffolder gyda'r enw a roddir '{0}' eisoes yn bodoli.
organisations =Fy Ngrwpiau
folders =Ffolderi
@@ -68,7 +68,7 @@
msg.loading.admin.window =Llwytho Amgylchedd Gweinyddu
title.add.lesson.window =Ychwanegu Gwers:: LAMS
msg.loading.add.lesson.window =Llwytho Dewin Ychwanegu Gwers
-title.monitor.lesson.window =Monitro Gwers:: LAMS
+title.monitor.lesson.window =Monitor Gwers:: LAMS
msg.loading.monitor.lesson.window =Llwytho Amgylchedd Monitro Gwers
title.learner.window =Dysgwr:: LAMS
msg.loading.learner.window =Llwytho Amgylchedd Dysgwr
@@ -88,14 +88,14 @@
index.author =Awdur
index.classman =Rheoli Is-grwpiau
index.addlesson =Ychwanegu Gwers
-index.monitor =Monitro
+index.monitor =Monitor
index.participate =Cymryd Rhan
-index.dummymonitor =Ffug Fonitro
+index.dummymonitor =Ffug Fonitor
title.import.result =Mewnforio canlyniad cynnwys offer
title.import =Mewnforio cynnwys offer
title.import.instruction =Dewiswch ddilyniant LAMS i'w fewnforio.
title.export.loading =Allforio cynnwys offeryn yn llwytho
-label.ld.zip.file =Ffeil mewnforio Dyluniad Dysgu
+label.ld.zip.file =Ffeil fewnforio Dyluniad Dysgu
msg.import.success =Dyluniad dysgu a gweithgareddau wedi'u mewnforio'n llwyddiannus
msg.import.ld.success =Dyluniad dysgu wedi'i fewnforio'n llwyddiannus.
msg.import.tool.error.prefix =Ond mae rhai offer heb eu mewnforio'n llwyddiannus
@@ -118,10 +118,10 @@
msg.no.more.detail =Ddim mwy o fanylion
404.title =Tudalen Heb ei Chanfod
404.message =Ni ddaethpwyd o hyd i'r dudalen a geisiwyd
-403.title =Nid yw'ch r\u00f4l gyfredol yn caniat\u00e1u i chi weld y dudalen hon. Cysylltwch \u00e2'ch gweinyddydd system os ydych yn credu y dylech gael mynediad.
+403.title =Nid yw'ch r\u00f4l gyfredol yn caniat\u00e1u i chi weld y dudalen hon. Cysylltwch \u00e2'ch gweinyddwr system os ydych yn credu y dylech gael mynediad.
msg.import.failed.unknown.reason =Dim neges gwall ar gael.
msg.import.file.not.found =Ffeil a ddewiswyd heb gael ei llwytho i fyny gan eich porwr. Ceisiwch eto.
-msg.import.file.format =Rhaid i'r ffeil mewnforio fod yn ffeil sip wedi'i hallforio o LAMS 2 neu uwch, neu ffeil a.las wedi'i hallforio o LAMS 1.0.2.
+msg.import.file.format =Rhaid i'r ffeil fewnforio fod yn ffeil sip wedi'i hallforio o LAMS 2 neu uwch, neu ffeil .las wedi'i hallforio o LAMS 1.0.2.
title.profile.window =LAMS :: Fy Mhroffil
title.edit.profile.window =LAMS :: Golygu Fy Mhroffil
title.profile.edit.screen =Golygu Fy Mhroffil
@@ -135,7 +135,7 @@
label.address_line_2 =Cyfeiriad Llinell 2
label.address_line_3 =Cyfeiriad Llinell 3
label.city =Dinas
-label.state =Talaith
+label.state =Sir
label.country =Gwlad
label.day_phone =Ff\u00f4n Dydd
label.evening_phone =Ff\u00f4n Hwyr
@@ -149,12 +149,12 @@
label.postcode =Cod post
label.portrait.current =Portread Cyfredol
label.portrait.upload =Llwytho i fyny Portread Newydd
-msg.portrait.none =Dim portread wedi'i llwytho i fyny
-title.portrait.change.screen =Newid Fy Mortread
+msg.portrait.none =Dim portread wedi'i lwytho i fyny
+title.portrait.change.screen =Newid Fy Mhortread
title.change.portrait.window =LAMS:: Newid Fy Mhortread
error.portrait.not.image =Nid yw'r ffeil yn ddelwedd (fformatau PNG, GIF, JPG, WBMP a BMP yn unig).
-msg.portrait.resized =Sylwch: bydd y ddelwedd yn cael ei haddasu i ffitio tu mewn i 120x120 picsel. Y fformatau delwedd a ganiateir yw: PNG, GIF, JPG, WBMP a BMP.
-label.workspace.root_folder =Fy Lle Gwaith
+msg.portrait.resized =Sylwch: bydd y ddelwedd yn cael ei haddasu i gyfateb \u00e2 120x120 picsel. Y fformatau delwedd a ganiateir yw: PNG, GIF, JPG, WBMP a BMP.
+label.workspace.root_folder =Fy Ngweithle
msg.design.not.saved =Nid yw'ch dyluniad wedi'i gadw, byddwch yn colli unrhyw newidiadau a wnaethoch ers i chi gadw ddiwethaf.
error.firstname.required =Angen enw cyntaf
error.lastname.required =Angen cyfenw
@@ -165,7 +165,7 @@
title.export.choose.format =Dewis fformat allforio cynnwys
msg.export.choose.format.instruction =Dewiswch pa fformat yr hoffech ei allforio
msg.export.choose.format.lams =Fformat LAMS
-msg.export.choose.format.ims =Fformat Safon Uwch Dyluniad Dysgu IMS
+msg.export.choose.format.ims =Fformat Lefel A Dyluniad Dysgu IMS
button.export =Allforio
label.open.lesson =Agor Gwers
label.msg.status =Statws: {0}
Index: lams_common/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties
===================================================================
RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_common/conf/language/Attic/ApplicationResources_cy_GB.properties,v
diff -u -r1.1 -r1.2
--- lams_common/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 14 Jan 2007 16:03:54 -0000 1.1
+++ lams_common/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 9 Feb 2007 02:08:58 -0000 1.2
@@ -2,7 +2,7 @@
#language code: cy
#locale code: GB
- # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Sun Jan 14 16:01:00 GMT 2007
+ # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Feb 09 02:06:27 GMT 2007
#=================== labels for LAMS Common =================#
@@ -30,7 +30,7 @@
audit.show.entry =Dangos cofnod ar gyfer defnyddiwr {0}. Y cofnod oedd {1}
group.name.prefix =Gr\u0175p
imported.permission.gate.title =Adwy Caniat\u00e2d
-imported.synchronise.gate.title =Adwy Cydamseriad
+imported.synchronise.gate.title =Adwy Syncroneiddio
error.import.validation =Gwall dilysiad:
error.import.matching.tool.not.found =Mae\u2019r gweithgaredd gyda llofnod {0} wedi ei hepgor oherwydd nad oes offeryn cyfatebol i\u2019w gael.
error.import.tool.service.fail =Methu mewnforio cynnwys yr offeryn ar gyfer offeryn {0}. Wedi\u2019i achosi gan {1}
Index: lams_monitoring/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties
===================================================================
RCS file: /usr/local/cvsroot/lams_monitoring/conf/language/Attic/ApplicationResources_cy_GB.properties,v
diff -u -r1.1 -r1.2
--- lams_monitoring/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 22 Dec 2006 00:20:38 -0000 1.1
+++ lams_monitoring/conf/language/ApplicationResources_cy_GB.properties 9 Feb 2007 02:08:26 -0000 1.2
@@ -2,14 +2,14 @@
#language code: cy
#locale code: GB
- # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Dec 22 00:18:01 GMT 2006
+ # CVS ID: $Id$ Exported from the LAMS Community by Ernie Ghiglione on Fri Feb 09 02:05:48 GMT 2007
#=================== labels for Monitor (Java) =================#
button.finished =Wedi gorffen
-error.message.login =Mae angen i chi fewngofnodi yma
+error.message.login =Mae angen i chi fewngofnodi yma
error.title =Gwall wedi digwydd
-label.synch.gate.title =Adwy Cydamseriad
+label.synch.gate.title =Adwy Syncroneiddio
label.permission.gate.title =Adwy Caniat\u00e2d
label.schedule.gate.title =Adwy Trefnlen
label.schedule.gate.open.message =Bydd yr Adwy Trefnlen yn agor am:
@@ -19,10 +19,10 @@
label.gate.open =Agor
label.gate.closed =Cau
label.gate.waiting.learners =Mae {0} o {1} yn aros o flaen yr adwy
-label.grouping.max.num.in.group.heading =Uchafswm y grwpiau:
+label.grouping.max.num.in.group.heading =Uchafswm grwpiau:
label.grouping.general.instructions.heading =Cyfarwyddiadau Cyffredinol:
-label.grouping.general.instructions.line1 =Rhowch y rhai sy\u2019n cymryd rhan yn y wers yn eu grwpiau. I gychwyn gallwch ychwanegu a dileu defnyddwyr, ond pan ddefnyddir y gr\u0175p (hynny yw pan fydd cyfranogwr yn dechrau gweithgaredd sy\u2019n defnyddio\u2019r gr\u0175p) ni fyddwch yn gallu dileu defnyddwyr o\u2019r grwpiau. Os ydych yn ceisio dileu rhywun o\u2019r gr\u0175p ac ni allwch ei ddileu, gwiriwch ei gynnydd \u2013 os yw\u2019n dechrau defnyddio\u2019r gr\u0175p tra\u2019ch bod ar y sgrin hon ni chewch unrhyw wallau ond ni fyddwch yn gallu eu dileu o\u2019r gr\u0175p. Byddwch yn parhau i allu ychwanegu defnyddwyr i grwpiau.
-label.grouping.general.instructions.line2 =I greu gr\u0175p, teipiwch enw gr\u0175p a chliciwch ar Ychwanegwch gr\u0175p. Gwnewch hyn eto yn \u00f4l yr angen. Dewiswch gr\u0175p, yna dewiswch fyfyrwyr o Golofn 2 a chliciwch ar Ychwanegu\u2019r aelodau a ddewiswyd i\u2019r gr\u0175p . Dewiswch fyfyrwyr yng Ngholofn 3 a chliciwch ar Dileu aelodau a ddewiswyd o\u2019r gr\u0175p i\u2019w dileu o aelodaeth gr\u0175p. Mae\u2019r newidiadau\u2019n cael eu cadw pan fyddwch yn clicio ar unrhyw un o\u2019r botymau.
+label.grouping.general.instructions.line1 =Rhowch y rhai sy\u2019n cymryd rhan yn y wers yn eu grwpiau. I gychwyn gallwch ychwanegu a dileu defnyddwyr, ond pan ddefnyddir y gr\u0175p (hynny yw pan fydd cyfranogwr yn dechrau gweithgaredd sy\u2019n defnyddio\u2019r gr\u0175p) ni fyddwch yn gallu dileu defnyddwyr o\u2019r grwpiau. Os ydych yn ceisio dileu rhywun o\u2019r gr\u0175p ac ni allwch ei ddileu, edrychwch i weld sut mae\u2019r gwaith yn mynd rhagddo \u2013 os yw\u2019n dechrau defnyddio\u2019r gr\u0175p tra\u2019ch bod ar y sgrin hon ni chewch unrhyw wallau ond ni fyddwch yn gallu ei ddileu o\u2019r gr\u0175p. Byddwch yn parhau i allu ychwanegu defnyddwyr i grwpiau.
+label.grouping.general.instructions.line2 =I greu gr\u0175p, teipiwch enw gr\u0175p a chliciwch ar Ychwanegu gr\u0175p. Gwnewch hyn eto yn \u00f4l yr angen. Dewiswch gr\u0175p, yna dewiswch fyfyrwyr o Golofn 2 a chliciwch ar Ychwanegu\u2019r aelodau a ddewiswyd i\u2019r gr\u0175p. Dewiswch fyfyrwyr yng Ngholofn 3 a chliciwch ar Dileu aelodau a ddewiswyd o\u2019r gr\u0175p i\u2019w dileu o aelodaeth gr\u0175p. Mae\u2019r newidiadau\u2019n cael eu cadw pan fyddwch yn clicio ar unrhyw un o\u2019r botymau.
label.grouping.group.heading =Grwpiau
label.grouping.non.grouped.users.heading =Myfyrwyr heb gr\u0175p
label.grouping.grouped.users.heading =Aelodau Gr\u0175p a ddewiswyd